圖片來源:Ken Hawkins
Joe: |
Hey! Sam. This is Joe. (嗨!Sam,我是Joe。) |
Sam: |
What’s up? (怎麼啦?) |
Joe: |
Listen! I need a favor. (我需要你的幫忙。) |
Sam: |
What is it? (甚麼事?) |
Joe: |
There’s a black-tie dinner party this Friday, and I need you to give me a quick lesson on how to drink wine. (這星期五有個正式的餐宴,我需要你教我怎麼喝紅酒大概的技巧。) |
Sam: |
A black-tie dinner party? (正式的餐宴?) 圖片來源:East Midtown |
Joe: |
Yeah. The thing is that some clients will come visit this Friday, and my boss decides to take them to a super fancy restaurant. And you know me, I’m always a beer kind of guy. So I figure since you’re the only wine buff friend I know…. (是啊。因為這星期五有客戶來訪,老闆決定要去非常高級的餐廳款待他們。你也知道的,我只喜歡喝啤酒,然後你是我認識的朋友裡唯一一個很懂品酒的,所以…) |
Sam: |
Okay okay. Why don’t you drop by my place tomorrow evening? (好啦!你明晚來我家一趟吧!) |
Joe: |
Great! Thanks, man! (太棒了,謝啦!兄弟。) |
Sam: |
No biggie. See you then. (這沒甚麼!到時見囉!) |
Joe is in Sam’s home. They are sitting at the dining table with several bottles of wine on the table.
Sam: |
First off, hold the glass by the stem, not by the bowl so that you won’t warm the wine too quickly with your hand. (首先,拿著杯腳,而不是杯子,這樣手的溫度才不會讓酒暖的快。) 圖片引用:tracyshaun |
Joe: |
Okay. Hold the glass by the stem… (好的,拿著杯腳…) |
Sam: |
Then, sniff the wine. You may swirl the wine a little as it will improve the flavor. (接著,聞一下酒,你可以晃動一下酒杯,這樣可以增加酒的味道。) |
Joe: |
Why so? (怎麼說呢?) |
Sam: |
It helps to decant the wine and coat the glass with aromas. (這樣做可以幫忙醒酒,讓酒杯充滿酒的香味) |
Joe: |
Hmm. (嗯。) |
Sam: |
What do you smell? (你聞到甚麼?) |
Joe: |
I smell…grapes? (我聞到…葡萄?) |
Sam: |
Ha! Different people may pick up different scents from the same wine. Some may smell prunes while some may smell strawberries. There’re no wrong answers. (哈!同樣的酒,每個人聞到的味道都不一樣。有的人會聞到梅子,有的人會聞到草莓,沒有一個正確答案。) |
Joe: |
Okay. Can I drink it now? (嗯,那我現在可以喝了嗎?) |
Sam: |
Not so fast! You need to sip it, not gulping down the entire glass. Just take a small sip, swish the wine around in your mouth, and then swallow it. (沒那麼快!你必須要啜飲,別一口喝光整杯酒。要小小口,讓酒在你的嘴裡打轉,然後再吞下喉。) 圖片引用:rlimousinephoto |
Joe: |
What’s the point of doing all these? (這樣做的用意在哪?) |
Sam: |
You need to feel the wine’s body. (這樣你才能感覺它的酒體) |
Joe: |
Huh? The wine’s body? (蛤?酒體?) |
Sam: |
It means the impression you have about the wine. Varying percentages of alcohol and tannins make a wine full-bodied, medium-bodied and light-bodied. A full-bodied wine has a lot of alcohol. (酒體指的是你對酒的整體印象;酒精度和單寧酸的多寡會讓酒嘗起來厚重、中等和輕盈。厚重的酒含的酒精度較高) 圖片引用:Dennis Jarvis |
Joe: |
I see. (我懂了。) |
Sam: |
Last but not least, savor the wine. Feel the aftertaste of the wine in your mouth. (最後一點,你要品嚐酒,感受酒留在你口裡的餘味) |
Joe: |
Drinking wine is a lot harder than I thought. (喝杯酒比我想的還困難多了。) 圖片引用:James Palinsad |
Vocabulary
wine buff |
品酒專家 |
stem |
(n.) 高腳酒杯的腳 |
swirl |
(v.) 旋轉;晃動 |
decant the wine |
醒酒 |
aroma |
(n.) 酒的芳香、氣味 |
sip |
(v.)、(n.) 啜飲 |
gulp down |
大口喝盡 |
swish |
(v.) 漱口;這裡指的是先別急著把酒吞入喉,要先讓酒在嘴裡打轉,感受酒的味道 |
swallow |
(v.) 吞 |
body |
(n.) 酒體 |
alcohol |
(n.) 酒精 |
tannin |
(n.) 單寧酸 |
full-bodied |
(a.) 厚重的、濃郁的 |
aftertaste |
(n.) 餘味 |
留言列表